반응형



이매진 드래곤스의 노래 특성상 정확한 가사 해석이 매우 어려우니 제 개인적인 주관으로 작성되는점 양해 부탁드립니다.

아 그냥 이렇게도 해석이 가능하구나 하고 너그럽게 봐주시면 감사하겠습니다!




"It's Time"
이제 시간이야


So this is what you meant
그래서 네가 말한게 이거였구나
 When you said that you were spent
네가 진 빠졌다고 말했을때
 And now it's time to build from the bottom of the pit
그리고 이젠 구덩이 밑에서 부터 쌓아갈 시간이야
 Right to the top
바로 꼭대기까지
 Don't hold back
주저하지 마
 Packing my bags and giving the academy a rain-check
가방을 싸고 아카데미에 rain-check를 하지
(아마도 여기선 academy가 자신에게 원하는 것이 무엇이었든, 돌아와서 할 거라는 의사 표시인듯.)


 I don't ever wanna let you down
난 너를 실망시키고 싶지 않아
 I don't ever wanna leave this town
이 마을을 떠나고 싶지도 않아
 'Cause after all
왜냐면 결국엔 
 This city never sleeps at night
이 도시는 밤에 잠들지 않으니까


 It's time to begin, isn't it?
이제 시작할 시간이야, 안그래?
 I get a little bit bigger but then I'll admit
나는 늘 조금씩 성장하지만 인정할께
 I'm just the same as I was
난 예전의 나와 똑같아
 Now don't you understand
이제 이해하지 않니
 That I'm never changing who I am
난 절대로 변하지 않아


 So this is where you fell
그래서 여기서 넘어졌구나
 And I am left to sell
그리고 난 여기에 남겨졌지 (팔리러)
 The path to heaven runs through miles of clouded hell
길고 긴 구름 낀 지옥사이로 천국까지의 길이 펼쳐져있지
 Right to the top
바로 꼭대기까지
 Don't look back
뒤돌아보지 마
 Turning to rags and giving the commodities a rain-check
너덜너덜해지며 생산자들에게 rain-check를 하고
(commodities는 상품이란 뜻이지만 저는 개인적으로 이 해석이 더 맞는 것 같습니다)


 I don't ever wanna let you down
난 너를 실망시키고 싶지 않아
 I don't ever wanna leave this town
이 마을을 떠나고 싶지도 않아
 'Cause after all
왜냐면 결국엔 
 This city never sleeps at night
이 도시는 밤에 잠들지 않으니까



  It's time to begin, isn't it?
이제 시작할 시간이야, 안그래?
 I get a little bit bigger but then I'll admit
나는 늘 조금씩 성장하지만 인정할께
 I'm just the same as I was
난 예전의 나와 똑같아
 Now don't you understand
이제 이해되지 않니
 That I'm never changing who I am
난 절대로 변하지 않아


  It's time to begin, isn't it?
이제 시작할 시간이야, 안그래?
 I get a little bit bigger but then I'll admit
나는 늘 조금씩 성장하지만 인정할께
 I'm just the same as I was
난 예전의 나와 똑같아
 Now don't you understand
이제 이해되지 않니
 That I'm never changing who I am
난 절대로 변하지 않아


 This road never looked so lonely
이 도로가 이렇게 외로워 보인 적은 없었었는데
 This house doesn't burn down slowly
이 집은 그렇게 천천히 타지 않아
 To ashes, to ashes
잿더미로, 잿더미로


  It's time to begin, isn't it?
이제 시작할 시간이야, 안그래?
 I get a little bit bigger but then I'll admit
나는 늘 조금씩 성장하지만 인정할께
 I'm just the same as I was
난 예전의 나와 똑같아
 Now don't you understand
이제 이해되지 않니
 That I'm never changing who I am
난 절대로 변하지 않아


 It's time to begin, isn't it?
이제 시작할 시간이야, 안그래?
 I get a little bit bigger but then I'll admit
나는 늘 조금씩 성장하지만 인정할께
 I'm just the same as I was
난 예전의 나와 똑같아
 Now don't you understand
이제 이해되지 않니
 That I'm never changing who I am
난 절대로 변하지 않아


------

역시.. 상상용의 가사는 깊고도 깊다.


해석- 개인적인 생각

일단은 노래 도입부에 이미 앞서 갔던 한 사람에게 아, 이래서 네가 힘들다고 했구나, 여기서 네가 넘어졌구나 이러면서 자신의 길에서 실패, 또는 장애물들을 만나는데 노래를 부르는 사람은 고향..이라 해야하나, 익숙한 곳을 떠나고 싶어하지 않으면서도 천국에 가기 위해서는 고난과 장애물들을 헤쳐나가야 하는 처지입니다. 그러면서 성장도 하는데, 결국엔 아무리 성장해도 자신은 예전의 자신과 똑같은거죠.


개인적으로 이 노래를 들을 땐 사회에 나가는 느낌이라는 생각이 들어서.. 그래도 곡 내용이 외롭고 험난하지만 용기를 주는 곡이라고 생각합니다. 저는 아직 그런 경험이 없지만 천국까지의 길과 그 길이 놓여있는 구름 낀 지옥이란 비유와, 한 곳에 있고 싶지만 떠나야하고, 그 천국까지의 외로운 길을 걸으며 꼭대기를 향해 가면서, 결국엔 아무리 고난과 성장을 겪어도 결국에 나는 예전의 나와 아직도 같다(=아직도 여리고 순수하다) 이런 느낌입니다. 그래서 쨋든간에 오늘도 꼭대기를 향해 가쟈! 이런느낌? 그러면서도 집이 탄다는 가사와 The city never sleeps at night 라는 가사도 알아듣기 난해하네요. 제가 생각하는 한도보다 더 깊은 뜻이 있다는 느낌? 


해석을 잘 못했는데, 그건 제가 한국어를 못해서 그런겁니다. 계속하면 늘겠죠 뭐!




"I wrote it during a very hard time in my life. I had dropped out of college, and I was just sitting down at my computer, and I came up with this rhythm. And the words just wrote themselves." 


실제로 제 인생 중 굉장히 힘들었던 시기에 작성한 곡입니다. 대학을 중퇴하고선 컴퓨터 앞에 앉아있었는데, 박자가 떠올랐어요. 그리고 가사들은 저절로 나왔죠. 


(출처: Huffington Post) 

------

반응형

+ Recent posts