'KOREAN > 뻘글' 카테고리의 다른 글
국제학생이란 신분의 단점 (0) | 2016.08.31 |
---|---|
20160820 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.20 |
마음의소리 (0) | 2016.08.14 |
20160814 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.14 |
20160803 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.03 |
국제학생이란 신분의 단점 (0) | 2016.08.31 |
---|---|
20160820 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.20 |
마음의소리 (0) | 2016.08.14 |
20160814 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.14 |
20160803 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.03 |
Chocological
초코로지컬
(*생소할 수도 있는 디저트는 각주에 사진링크를 첨부해놓았으며,
테두리 안의 가사는 사이터스에 포함되지 않은 부분입니다.)
Ever since I was young
내가 어렸을 때 부터
I had a dream that I will be living in a castle
Made out of chocolate and cake
난 초콜릿과 케익으로 만든 성에 살 거라는 꿈이 있었지
What a sweet sweet dream it was
달콤하고도 달콤한 꿈이었어
The walls will be marble chocolate bars- 1
벽은 대리석 초콜릿 바,
The roof will be milk chocolate cigars-
지붕은 밀크초콜릿 막대과자,
The pool will be caramel chocolate blizzard 2
Sprinkled with sugar powder
수영장은 슈가파우더로 덮힌 카라멜 초콜릿 음료
Let’s make it come true
우리가 이루어지게 만들자
Delicious imagination cannot be wasted
맛있는 상상을 낭비할 순 없지
Oompa Loompa Doom
움파 룸파 둠
Sing the magical song while stirring in whipping cream
휘핑 크림을 저으며 마법의 노래를 불러
Tempering tempering
Vanilla extract certainly adds in aroma
바닐라 추출액은 확실히 향을 내어 주네
마음도 조금 갈아 넣고
With that enchanted formula the castle soon will be complete
이 마법의 비법으로 성은 곧 완성될 거야
The garden is chocolate gelatin
정원은 초콜릿 젤라틴
The trees are chocolate apples on sticks
나무는 막대기에 꽂혀있는 초콜릿 덮힌 사과
The flowers are piña colada syrup
Pumped in minty chocolate eggs
꽃은 민트향 초콜릿 달걀에 가득 들어 있는
피나콜라다 시럽
The couch is dark chocolate macaron
소파는 다크초콜릿 마카롱
The bed is comfy chocolate sponge cake
침대는 푹신한 초콜릿 스펀지 케익
Ding-dong
딩동
Looks like someone’s at the door
누군가 문앞에 기다리고 있는 것 같아
Hello, how are you
안녕, 반가워
Would you like to join
나와 함께 하지 않을래,
Jump down to the slide
Banana split 5 with extra bitter chocolate lava
조금 더 쓴 초콜릿 용암이 흐르는
바나나 스플릿 미끄럼틀로 뛰어 내려와
Bounce on the playground
Exotic açaí juice 6 dipped in condensed chocolate stream
아사이주스를 넣은 응축된 초콜릿 강옆의
놀이터에서 뛰어놀자
(*직역: 강=놀이터)
Let’s make this our secret base
여기를 우리의 비밀 기지로 삼자
When you are with me I forget all of my sorrows
네가 나와 있을 때면 난 내 모든 슬픔을 잊어버려
Take my heart
내 마음을 가져가
This is our new home
여긴 우리의 새 집이야.
We will live happily ever after
우린 오래오래 행복하게 살거야.
Crunch crumble crackle
와그작, 와사삭, 바득,
The castle’s breaking apart
성이 부서지고 있어
Trembling trembling
흔들, 흔들
You’re slowly eating up our dreamyard
네가 우리의 꿈밭을 천천히 먹어가고 있어
Nibbling nibbling
우물, 우물
Without hesitation
망설임 없이
You ate it all
네가 다 먹어버렸어
My hopes my dreams my castle my imagination
내 희망, 내 꿈, 내 성, 내 상상력을
You ate it all
네가 다 먹어버렸어
My tears my sweat my blood my hard work my time my faith my trust
내 눈물, 내 땀, 내 피, 내 노력, 내 시간, 내 신념, 내 믿음을
You ate our chocolate castle
네가 우리의 초콜릿 성을 먹어버렸어
And when you’re done you left to search for new delicacy
그리고서는 볼 일이 끝나자 다른 맛있는 음식을 찾아 떠나버렸지
You shred my heart
넌 내 마음을 찢어버렸어
However I am not angry at all
‘cause I’m chocological
하지만 난 전혀 화나지 않아.
왜냐면 난 chocological 하니까.
Chocological
Chocological
------
맛있는 노래입니다.
늘 그렇듯이 멜로디는 밝지만 가사는 어째 암담한 Mili의 또 다른 곡이네요.
몇몇 음식은 읽어보며 '이.. 이게 뭐지'한 음식도 있었고 구글에 찾아도 안나오는걸 보면 그저 초콜릿을 넣기 위한 수단인 것 같았습니다만... 첨부한 링크들의 사진들이 다 마음에 맞으셨으면 좋겠네요. 냠냠.
가사는 CYTUS Wikia에서 얻어왔으며, 해석은 개인에 따라 차이가 있을 수도 있습니다.
------
이 글이 도움이 되셨다면 공감을 눌러주세요! :D
[가사번역] Akari[明かり] (VOEZ Official Soundtrack) - 純白P (영어가사) (0) | 2016.08.04 |
---|---|
[가사번역] Nine Point Eight (Deemo Official Soundtrack) - Mili (0) | 2016.08.03 |
[가사번역] Wilt (VOEZ Official Soundtrack) - VerseQuence (0) | 2016.07.26 |
벌써~~ 8월,,, 중순이네,,,,,~!!~!~!
20160819 오늘의 뻘글(+ Countdown to IB Exams) (0) | 2016.08.19 |
---|---|
마음의소리 (0) | 2016.08.14 |
20160803 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.03 |
Google 두바이 (3) | 2016.06.14 |
20160606 오늘의 뻘글 외의 VOEZ (2) | 2016.06.06 |
Akari
明かり: 환한 빛 또는 희미한 빛.
答えてくれ 作られたココロ
Please answer me, man-constructed "heart"
제발 답해 주세요, 인조 "마음",
巡り巡って どうして消えないの
I've paced back and forth thousands of times, why can I not disappear?
전 천번도 넘게 서성거렸는데(고심했는데), 왜 저는 사라질 수 없는 거죠?
徒爾に生まれ 矛盾のままで終え
To be born in futility, to end in contradiction
하찮음 속에 태어나고, 모순으로 끝나게 되는
練り込んだ色 機械ごと塗らして
The color of molten metal has infiltrated the entire machinery
녹은 금속의 색깔은 이미 기계 장치를 물들였죠
古い遺跡の下
Beneath ancient remnants, alone by myself
고대 유물 밑에, 나 혼자 홀로
ひとり 灰に漂って
Drifting amongst dust
먼지와 함께 떠내려가며
一度 空見たんなら
To witness a blue sky once,
파란 하늘을 한번 본다는건,
二度と 戻れないさ
There is no returning from
되돌릴 수 없다는 것
(기억에서 지울 수 없다는 뜻)
人からのあこがれ
Mankind still has more venerations
인류는 아직 존경할 만한게 많아
初めての守りと
The initial protection are just unreliable feelings, I know this
초기의 방어는 그저 믿음직스럽지 않은 기분 뿐이야, 난 알아
頼りない感情なんて わかる, 体奥にあるの
From the depths of my body, the impulse to destroy
내 마음 깊은 곳에서, 파괴하고 싶은 충동
破壊衝動を必死に
I suppress with all my will
내 모든 힘을 다해 억누르지
逆らう 思考回路 嗚呼
To disobey my will, and devise a path to return,
내 소망에 등을 돌리고, 되돌아갈 수 있는 길을 궁리해,
答えてくれ 作られたココロ
Please answer me, man-constructed "heart"
제발 답해 주세요, 인조 "마음",
巡り巡って どうして消えないの
I've paced back and forth thousands of times, why can I not disappear?
전 천번도 넘게 서성거렸는데(고심했는데), 왜 저는 사라질 수 없는 거죠?
世界を救い 自分も消えるなら
If I could save this world and disappear myself
만약에 제가 이 세상을 구하고 홀로 사라질 수 있다면
こんなふうに 痛くないのでしょうか
I would not be in so much insufferable pain
전 이 형용할 수 없는 고통을 겪을 필요 없었을텐데
偽りでも 信じたいんだから
Nevermind if it's only an illusion, because I want to believe
만약에 그저 환각일 뿐이라면 신경쓰지 말아요, 전 믿고 싶기 때문이에요
この痛みも 癒してくれないか
Can this suffering not be alleviated?
이 고난은 나아질 수 없는 것인가요?
鋭い光 矢に変えたんだから
A sharp light becomes arrows, penetrating the confusion of the era
눈이 부신 빛은 화살이 되어, 이 시대의 혼란을 꿰뚫네
混迷を破り 平和に戻らせた
Returning peace to the world
세계에 평화를 돌려주며
やがて終わり ねじも削られて
Everything has finally ended. Even my nuts and bolts have been reduced to mud
드디어 모든것이 다 끝나, 내 나사 하나하나 모두 진흙으로 돌아가고
わずかな明かり 照り落ちる歴史
A feeble light illuminates the history of the land.
희미한 빛 하나가 지상의 역사를 밝혀주네
------
(어쩌다가 이렇게 되었는지 고심해 본다.)
(아무래도 이건 모두 레이아크 탓이다.)
(레이아크가... 범인...)
굉장히 좋아하는 노래였는데, 일어를 모르다보니 이런 슬픈 뜻이 있는 줄 몰랐네요. 한 로봇이 자신은 세계를 파괴하기 싫다며 자신의 충동을 억누르다 결국엔 자신은 사라지고 세계를 구하는 내용이네요.
가사는 VOEZ Wikia에서 얻어왔으며, 제 번역은 영어 번역을 기준으로 하였기 때문에 원곡 가사와는 차이가 있을 수도 있습니다.
------
이 글이 도움이 되셨다면 공감을 눌러주세요! :D
[가사번역] Chocological (CYTUS Official Soundtrack) - Mili (0) | 2016.08.14 |
---|---|
[가사번역] Nine Point Eight (Deemo Official Soundtrack) - Mili (0) | 2016.08.03 |
[가사번역] Wilt (VOEZ Official Soundtrack) - VerseQuence (0) | 2016.07.26 |
Nine Point Eight
9.8
Calla lily, carnation, daisy
칼라 릴리, 카네이션, 데이지
(칼라 릴리: 믿음과 순수함 / 카네이션: 사랑 / 데이지: 순수함, 사랑)
Silently chase away your worries
조용히 당신의 걱정을 쫓아내고
Chrysanthemum, kalanchoe
(국화: 지속적인 삶과 부활 / 칼랑코에: 지속적인 사랑)
Become your shield whenever you fall asleep
당신이 잠에 들 때면 방패가 되어주네
---
I cried out
Please don't leave me behind, leave me behind
나는 부르짖었죠
제발 날 남기고 가지 말아요, 남기고 가지 말아요
So you held me tight
And said I will be just fine, I will be just fine, I will be just fine
그래서 당신은 저를 꼭 잡고선 말했어요
난 괜찮을 거야, 난 괜찮을 거야, 난 괜찮을 거야
Petals dance for our valediction
우리의 고별을 위해 꽃잎들이 춤추고
And synchronize to your frozen pulsation
당신의 얼어버린 박동에 박자맞추네
Take me to where your soul may live in peace
당신의 영혼이 평화롭게 살 수 있는 곳으로 나를 데려가줘요
Final destination
최종 목적지
Touch of your skin sympathetically brushed against
The shoulders you used to embrace
당신이 다정하게 포옹해주던 그 어께에 당신의 살결이 스치고
Sparkling ashes drift along your flames
반짝이는 잿가루는 당신의 불길따라 흩뿌려지며
And softly merge into the sky
부드럽게 하늘에 녹아들죠
---
Lisianthus
꽃도라지
(꽃도라지: 두 사람이 천생연분을 맺다)
Aroma drags me out of where I was
향기가 내가 있던 곳에서 나를 끌어내고
Cream rose, stargazer, iris
백장미, 백합, 아이리스
(백장미: 새 출발, 결혼, 미래의 희망 / 백합: 끝없는 기회, 목표를 이루는 것, 지상 위의 천국 / 아이리스: 희망, 믿음)
Construct the map that helps me trace your steps
내가 당신의 발걸음을 따라갈 수 있는 지도를 만들어주네
Zipped my mouth
입을 다물고
I just keep climbing up, keep climbing up
난 계속 오르네, 계속 오르네,
Justify our vows
우리의 서약을 정당화하며
I know you are right above, you are right above, you are right above
난 당신이 바로 위에 있는걸 알아요, 바로 위에, 바로 위에
---
Look now
자 이제 봐요,
I'm on the top of your world, top of your world
난 당신의 세계의 꼭대기에 있어요, 당신의 세계의 꼭대기에
My darling
내 사랑
Here I come, I yell
내가 갈게요, 라고 난 외치고
And take a leap to Hell
지옥을 향해 뛰어내려
---
Swirling wind sings for our reunion
휘몰아치는 바람은 우리의 재회를 위해 노래하고
And nine point eight is my acceleration
9.8은 내 가속도이네
Take me to where our souls may live in peace
우리의 영혼이 평화롭게 살 수 있는 곳으로 날 데려가줘요
Our brand new commencement
우리의 새로운 출발
Touch of your lips compassionately pressed against
The skull that you used to cherish
당신이 아끼던 그 머리뼈에
당신은 열정적인 입맞춤을 하죠
Delicate flesh decomposes off my rotten bones
여린 살점은 내 썩은 뼈에서 떨어져 나와
And softly merge into the sky
부드럽게 하늘에 녹아들죠
------
Deemo의 노래들은 특별히..! 제가 Hard 레벨에서 풀콤한 곡들만 번역하겠습니다.
그 뜻은.. 보스곡들(Magnolia, Myosotis)는 영원히 보지 못 할 수도 있다는 뜻인데요.. 이건 한번 생각해보고....
꽃말들 찾는게 힘들었어요. 꽃들은 각각 여러가지의 꽃말들이 있으니까요. 그 중 가장 곡에 알맞는 듯 한 꽃말만 가져왔습니다. 대개 이 사이트 http://flowermeaning.com/ 에서 가져왔어요.
이미 알려져 있다싶이, 이 곡은 자살을 모티브로 한 곡이에요. '당신'에게 하는 말은 존대로 해놓았습니다.
가사의 의미를 알게 되면 왠지 노래는 좋지만 애매한 감정을 느끼게 되는 슬픈 곡이에요.
*가사에 나오는 꽃들은 모두 장례식에서 쓰이는 꽃들입니다.
------
이 글이 도움이 되셨다면 공감을 눌러주세요! :D
[가사번역] Chocological (CYTUS Official Soundtrack) - Mili (0) | 2016.08.14 |
---|---|
[가사번역] Akari[明かり] (VOEZ Official Soundtrack) - 純白P (영어가사) (0) | 2016.08.04 |
[가사번역] Wilt (VOEZ Official Soundtrack) - VerseQuence (0) | 2016.07.26 |
내가 좋아하던 단어들 까먹었었는데 오늘 다시 찾았다.
flippant <-- 이 단어도 좋아하지만 오늘 찾은 단어는 아니고 condescending <--> patronizing 이 두 단어인데
condescending은 '깔보다'와 '다른 사람을 위해 자신의 자세를 낮추다' 이런 뜻이 있고, patronizing 역시 '잘난척하다'와 '선심을 쓰다'라는 역시 굉장히 다른 두 뜻을 갖고있는 단어이다.
대개로 condescending이 partonizing하며 깔보다(선심을 쓰는 척하며 잘난체하다) 라는 뜻이지만.
어찌되었든간에 저 두 단어가 작년에 SAT 공부할 때 너무 마음에 들었었는데 이제는 뜻도 잘 기억 안나더라.
음..
그냥.. 인생이 퍽퍽하다..
마음의소리 (0) | 2016.08.14 |
---|---|
20160814 오늘의 뻘글 (0) | 2016.08.14 |
Google 두바이 (3) | 2016.06.14 |
20160606 오늘의 뻘글 외의 VOEZ (2) | 2016.06.06 |
20160524 오늘의 뻘글 (0) | 2016.05.24 |
"Wilt"
vi. [화초 따위가] 시들다(wither); [힘 따위가] 약해지다 쇠퇴하다.
When the snow falls,
눈이 내리고,
and you're in pain,
당신이 고통속에 있다면,
do you think that the white color of the cold snow will turn red,
차디찬 눈의 그 하얀 색이 빨갛게 변할것 이라고 믿나요?
into a wonderful bed of roses?
아름다운 장미 꽃밭으로 말이에요.
Are my eyes closed?
제 눈이 감겨있나요?
If they open,
만약에 뜨게 된다면,
will they see that the sky's in the color of blue and not gray?
그 두 눈은 저 하늘을 보고 회색이 아닌 하늘색이라고 말할 수 있을까요?
Or am I inside a cage, so broken?
아니면 제가 새장 속, 너무나 무너져있는 것인가요?
Let's dance tonight
오늘밤은 춤춰요
to the clock burning every second away,
매 초를 태우고 있는 저 시계를 위해,
second away,
시계를 위해,
second away.
시계를 위해.
The fading light,
희미해지는 빛은,
leaves everything in darkness swallowed and gone,
모든것을 어둠에 삼켜지고 사라지게 만들죠,
swallowed and gone,
삼켜지고 사라지게,
swallowed and gone.
삼켜지고 사라지게.
There are shadows in the closet.
I said when I was just a little girl,
옷장 속엔 그림자들이 있어요,
제가 그저 작은 여자아이었을 때 저는 그렇게 말했죠.
foolish and young,
어리석고 어리면서,
with an innocent tongue outspoken.
거리낌없는 순진한 혓바닥을 가지고 있었을 때.
Are they still there?
그들은 아직도 거기에 있나요?
If they are gone,
만약에 그들이 사라졌다면,
will they be waiting and greeting me with warm welcomes and smiles,
저를 따듯한 환영과 미소로 맞아주려 기다리고 있을까요?
as I go with them while I'm broken?
제가 무너지는 동안 그들과 함께 한다면요.
Let's dance tonight
오늘밤은 춤춰요
to the clock burning every second away,
매 초를 태우고 있는 저 시계를 위해,
second away,
시계를 위해,
second away.
시계를 위해.
The fading light,
사라지는 빛은,
leaves everything in darkness swallowed and gone,
모든것을 어둠에 삼켜지고 사라지게 만들죠,
swallowed and gone,
삼켜지고 사라지게,
swallowed and gone.
삼켜지고 사라지게.
------
이 곡은 VOEZ에서 제가 특별히 좋아하는 곡이에요. 그냥.. 멜로디도 좋고, 가사도 어느정도 슬픈 건 알고있어서 오늘 찾아보게 되었네요. 그러고서 더 깊은 뜻을 알게 되었고.. 안 번역할 수가 없었어요.
원문의 내용이 조금 덜 전해져서 여러모로 아쉽지만.....
저는 아래의 글을 읽고서, 무언가 맞춰지는 느낌이 들었어요.
그럼.. VOEZ 많이 좋아해주세요!
About the song:
Moments before death there exists a mixture of various feelings along with reminiscence fear, hope, curiosity, regret and finally, acceptance.
"노래에 대해:
죽음의 순간 전에는 많은 감정들이 존재하죠. 회상과 두려움 말고도, 희망, 호기심, 후회, 그리고 마지막으로 (자신의 죽음을) 받아들이는 것."
------
이 글이 도움이 되셨다면 공감을 눌러주세요! :D
[가사번역] Chocological (CYTUS Official Soundtrack) - Mili (0) | 2016.08.14 |
---|---|
[가사번역] Akari[明かり] (VOEZ Official Soundtrack) - 純白P (영어가사) (0) | 2016.08.04 |
[가사번역] Nine Point Eight (Deemo Official Soundtrack) - Mili (0) | 2016.08.03 |