반응형

Akari

明かり: 환한 빛 또는 희미한 빛.



答えてくれ 作られたココロ

Please answer me, man-constructed "heart"

제발 답해 주세요, 인조 "마음",

巡り巡って どうして消えないの

I've paced back and forth thousands of times, why can I not disappear?

전 천번도 넘게 서성거렸는데(고심했는데), 왜 저는 사라질 수 없는 거죠?


徒爾に生まれ 矛盾のままで終え

To be born in futility, to end in contradiction

하찮음 속에 태어나고, 모순으로 끝나게 되는

練り込んだ色 機械ごと塗らして

The color of molten metal has infiltrated the entire machinery

녹은 금속의 색깔은 이미 기계 장치를 물들였죠


古い遺跡の下

Beneath ancient remnants, alone by myself

고대 유물 밑에, 나 혼자 홀로

ひとり 灰に漂って

Drifting amongst dust

먼지와 함께 떠내려가며


一度 空見たんなら

To witness a blue sky once,

파란 하늘을 한번 본다는건,

二度と 戻れないさ

There is no returning from

되돌릴 수 없다는 것 

(기억에서 지울 수 없다는 뜻)



人からのあこがれ

Mankind still has more venerations

인류는 아직 존경할 만한게 많아

初めての守りと

The initial protection are just unreliable feelings, I know this

초기의 방어는 그저 믿음직스럽지 않은 기분 뿐이야, 난 알아


頼りない感情なんて わかる, 体奥にあるの 

From the depths of my body, the impulse to destroy

내 마음 깊은 곳에서, 파괴하고 싶은 충동

破壊衝動を必死に

I suppress with all my will

내 모든 힘을 다해 억누르지

逆らう 思考回路 嗚呼

To disobey my will, and devise a path to return,

내 소망에 등을 돌리고, 되돌아갈 수 있는 길을 궁리해,


答えてくれ 作られたココロ

Please answer me, man-constructed "heart"

제발 답해 주세요, 인조 "마음",

巡り巡って どうして消えないの

I've paced back and forth thousands of times, why can I not disappear?

전 천번도 넘게 서성거렸는데(고심했는데), 왜 저는 사라질 수 없는 거죠?


世界を救い 自分も消えるなら

If I could save this world and disappear myself

만약에 제가 이 세상을 구하고 홀로 사라질 수 있다면

こんなふうに 痛くないのでしょうか

I would not be in so much insufferable pain

전 이 형용할 수 없는 고통을 겪을 필요 없었을텐데



偽りでも 信じたいんだから

Nevermind if it's only an illusion, because I want to believe

만약에 그저 환각일 뿐이라면 신경쓰지 말아요, 전 믿고 싶기 때문이에요

この痛みも 癒してくれないか

Can this suffering not be alleviated?

이 고난은 나아질 수 없는 것인가요?


鋭い光 矢に変えたんだから

A sharp light becomes arrows, penetrating the confusion of the era

눈이 부신 빛은 화살이 되어, 이 시대의 혼란을 꿰뚫네

混迷を破り 平和に戻らせた

Returning peace to the world

세계에 평화를 돌려주며



やがて終わり ねじも削られて

Everything has finally ended. Even my nuts and bolts have been reduced to mud

드디어 모든것이 다 끝나, 내 나사 하나하나 모두 진흙으로 돌아가고

わずかな明かり 照り落ちる歴史 

A feeble light illuminates the history of the land.

희미한 빛 하나가 지상의 역사를 밝혀주네


------

(어쩌다가 이렇게 되었는지 고심해 본다.)

(아무래도 이건 모두 레이아크 탓이다.)

(레이아크가... 범인...)


굉장히 좋아하는 노래였는데, 일어를 모르다보니 이런 슬픈 뜻이 있는 줄 몰랐네요. 한 로봇이 자신은 세계를 파괴하기 싫다며 자신의 충동을 억누르다 결국엔 자신은 사라지고 세계를 구하는 내용이네요. 


가사는 VOEZ Wikia에서 얻어왔으며, 제 번역은 영어 번역을 기준으로 하였기 때문에 원곡 가사와는 차이가 있을 수도 있습니다. 

------


이 글이 도움이 되셨다면 공감을 눌러주세요! :D 

반응형

+ Recent posts